Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что это за книга? — спросил Макс.
— Обоснование существования ереси и руководство по её выявлению и искоренению, — ответил Покровский. — Первый вариант был написан ещё в средние века. Настольная книга Святой Инквизиции. Кстати, что это за клоуны в рясах, которых мы перебили? Религиозная секта?
— Не совсем. Это инквизиторы.
— В смысле?!
— В прямом. У них даже на танке написано.
— Серьёзно? Не заметил. И что это было за представление с крестами? Кого они распяли?
— Не знаю. Наверное, мародёров. Они тут ищут еретиков и мочат их. А еретиками считают всех, кто не верит в Христа.
— Понятно, — Покровский хохотнул. — Значит, мы их опередили. Уж мы-то никак не тянем на христиан. А что они хотели от вас? Тоже распять собирались?
— Думаю, к этому шло дело.
— Значит, ты мне должен быть вдвойне благодарен.
— Ну, меня-то собирались выбросить в вакуум без скафандра, а уж потом подвесить. Так что моя смерть была бы не так мучительна.
— Как чья?
— Тех парней, которых ты видел на кресте. Их собирались сжечь живьём.
— Сурово. А с чего тебе такое послабление?
— Скафандр приглянулся.
Покровский усмехнулся и понимающе кивнул.
— Божественное божественным, а поживиться никто не прочь, — сказал он, захлопывая книгу. — Ну, вот видишь, значит, «Молот ведьм» опять пригодился. Правда, в нём многое изменено. Так сказать, учитывая изменившиеся обстоятельства.
— При чём здесь ведьмы?
— А ни при чём. Потому и издание «дополненное». Ведьм больше нет, зато полно неверных. Вот как их казнить, тут и описано. Ну, и, конечно, оправдания казней. С цитатами из Библии, как и положено. Тут большая часть взята из первого издания.
— Откуда ты знаешь?
— Ну, я ведь не то, что ты: детство и юность в трущобах, потом несколько лет в военном училище и вперёд, искоренять несогласных с режимом. Я, брат, университеты кончал, — Покровский отложил книгу и достал сигареты. — Как видишь, твоё прошлое для меня уже не секрет. Кстати, ты, наверное, расстроился, что я так обошёлся с инквизиторами?
— С чего бы? — удивился Макс. — Они собирались подвесить меня на кресте, знаешь ли.
— Но у вас ведь много общего, — отозвался Покровский, глубоко и с видимым наслаждением затягиваясь. — Когда ты был карателем, занимался тем же самым, что и эти парни.
— Вовсе нет. Мы не убивали людей только потому, что они не носили крест.
— Дело не в частностях, — покачал головой Покровский. — Не делай вид, будто не понимаешь, о чём я говорю.
— Не понимаю, — упрямо сказал Макс.
— Не хочешь признавать очевидное, не надо, — Покровский выпустил несколько колец и стряхнул пепел в утилизатор. — Но ты ещё задумаешься об этом, попомни мои слова.
Макс отвернулся. В чём-то, возможно, Покровский был и прав, но только не в главном. Каратели убивали вооружённых мятежников, нарушивших законы, а не всех подряд, руководствуясь только негласным благословением своих духовных наставников. Инквизиторы с любой стороны были преступниками, и Макс не собирался всерьёз сравнивать себя с ними. И всё же слова Покровского неприятно задели его.
— Кстати, как вы обходились с пленными? — спросил вдруг Покровский, глядя в сторону. — Кажется, обливали кислотой? По закону военно-полевого суда, верно? Не напоминает часом SanctumOfficium?
— Не твоё дело! — огрызнулся Макс.
Покровский ухмыльнулся.
— Мы делали своё дело, ясно? — сказал Макс. — Или, может, скажешь, что всегда сочувствовал сепаратистам?
— Нет, этого не скажу, — Покровский медленно покачал головой. — Я вообще плевал с высокой колокольни и на них, и на Федерацию, пока ты со своими дружками меня не сграбастал. Только знаешь, что я тебе скажу? Инквизиторы тоже думают, что делают нужное и благородное дело. Видишь, они даже инструкциями пользуются, — он указал на «MalleusMaleficarum». — Но это только сначала. А потом они поймут, что могут просто убивать всех, кого вздумается. Так случалось и в средние века. Например, один из авторов «Молота ведьм», Генрих Крамер, подговорил какую-то шлюху влезть в печную трубу и, выдавая себя за дьявола, оклеветать нескольких людей, обвинив их в колдовстве, после чего пытал и казнил несчастных.
— Хочешь сказать, что Каратели занимаются тем же?
— Нет, я имею в виду, что всё начинается с закона, который кажется важным и нужным.
— Надеюсь, этот Крамер получил по заслугам?
— Как сказать, — Покровский пожал плечами. — Эрцгерцог Сигизмундский вручил ему награду.
Макс промолчал.
— Ладно, проехали, — махнул рукой Покровский. — Мы ведь теперь партнёры, так что не будем ссориться. Итак, куда летим? — он вопросительно уставился на Макса.
— Разве я согласился тебе помогать?
— А разве я обещал оставить девчонку в живых? — Покровский указал глазами на Хэлен. — Пойми, ты не доберёшься до трансактора без меня. Так что, либо вместе, либо никак.
Макс взглянул в глаза Покровского, жалея, что у него отобрали бластер.
— Лети на северо-восток к последнему поселению старателей, — процедил он. — Знаешь, где это?
— Откуда? Я всего пару дней как на Уране. Да ещё недавно пришлось драться с федеральным патрулём, еле уцелели. Так что времени на изучение карты особенно не было.
— Но меня же вы нашли, — заметил Макс.
— Итак? — проговорил Покровский, пропустив фразу Макса мимо ушей. — Что за поселение?
Макс взглянул на монитор, где была развёрнута карта Урана. Движущаяся зелёная точка обозначала перехватчик.
— Здесь, — указал Макс, подходя. — На корабле можно добраться за час. Или даже быстрее.
— Ну, так не будем терять время, — сказал Покровский, начиная задавать курс. — А зачем нам туда?
— Пополним запасы.
— У нас и так всего завались, — Покровский замер, перестав вводить данные.
— Это контрольная точка, — сказал Макс. — Там я введу код доступа к остальной части карты, — он указал на ручной навигатор.
— Хочешь сказать, что сам не знаешь, где находится трансактор?
— Конечно, нет, — соврал Макс.
— А почему нельзя ввести все коды сразу?
— Не знаю. Так велели делать ксены. Думаю, у них были основания, и я не хочу всё испортить самодеятельностью, — Макс отчаянно блефовал.
На самом деле маршрут разбили на